Astrakhan State University (filial Astrahanskogo gosudarstvennogo universiteta im. V.N. Tatischeva, zamestitel' direktora)
Znamensk, Astrakhan, Russian Federation
UDK 81-26 Письменные языки. Литературные языки
The authors of the article investigate the process of fixing kinship terms in geographical names of the Astrakhan, Volgograd, Rostov regions and the Krasnodar Krai. Toponyms formed from kinship terms are considered as a special category of words reflecting historical, linguistic and social load. In the course of the study, the authors analyzed more than 6 thousand toponyms, 498 of them are geographical names of the Astrakhan region, 1567 of the Volgograd region, 2374 of the Rostov Region and 1897 of the Krasnodar Krai. The sampling was carried out according to three classes of toponyms (oikonyms, astyonyms and hydronyms), selected by a continuous sampling method from regional toponymic dictionaries, dictionaries of geographical names of Russia and on the official websites of designated subjects of the Russian Federation. The general direction of the research is to study the main directions of extrapolation of kinship terms, in connection with which the purpose of this work is to determine the presence of kinship terms among regional toponyms as a reflection of the "family" and "spatial" codes inherent in the linguistic picture of the world of the native Russian people. The novelty of the work lies in the proof of the typological nature of kinship terms, presented by the example of regional toponyms. The study was conducted using descriptive and comparative methods.
kinship terms, onomastics, toponyms, regional toponyms, semantic features, extrapolation, linguistic picture of the world
Лексико-семантическая группа «термины родства» не раз выступала объектом исследования ученых – представителей разных научных интересов: лингвистических, антропологических, психологических, социологических. Анализу подвергались различные аспекты этой группы терминов. Этнографы и антропологи рассматривали системы «терминов родства», присущие различным лингвокультурным группам (альманах «Алгебра родства», г. Санкт-Петербург). Лингвисты и литературоведы изучали функционирование терминов родства на материале отечественных и зарубежных произведений. Национально-культурный компонент лексических единиц с терминами родства изучался на материале фразеологических единиц (И.В. Зыкова, А.В. Кирилина, В.Н. Телия, А.В. Кунин, А.Г. Назарян и др.); гендерный аспект обозначенных выше лексических единиц нашел отражение в трудах исследователей, занимающихся изучением языкового поведения различных лингвокультурных общностей (З.Д. Попова, И.А. Стернин, А.А. Залевская, Н.Н. Болдырев, Т. Ван Дейк и др.); фонологическая составляющая лексических единиц с терминами родства исследована Н.А. Добронравином, А.А. Бурыкиным, В.А. Поповым, Г.В. Дзибелем [4; 7].
Однако, несмотря на устойчивый интерес лингвистов к терминам родства, до настоящего времени все еще недостаточно специальных исследований, посвященных вторичным значениям этих терминов и их дериватов, а также работ, презентирующих функциональный аспект терминов родства. Системные исследования основных направлений экстраполяции обозначенных терминов, доказывающих их отражение, например, в региональных топонимах, и вовсе отсутствуют.
Одним из актуальных понятий последних десятилетий является «языковая картина мира». Оно вызывает много комментариев и размышлений ведущих исследователей таких наук, как языкознание, философия, лингвокультурология. Несмотря на возрастающий интерес к этой философской и лингвистической единице, четкого и однозначного определения не существует до настоящего времени. Вслед за немецким философом и языковедом Вильгельмом фон Гумбольдтом, представитель неогумбольдтианского направления Л. Вайсгербер выделил основные характеристики языковой картины мира. Понятие в широком смысле предстает как система всех возможных содержаний: духовных, определяющих своеобразие культуры и менталитета данной языковой общности, и языковых, обусловливающих существование и функционирование самого языка. Человек, отображая в процессе деятельности объективный мир, фиксирует итоги познания в словах, вследствие чего проявляется специфически человеческая концепция мира, закрепленная в языке.
Анализ особенностей терминов родства ярко демонстрирует антропоцентричность языковой картины [1]. Экстраполяция терминов родства выходит далеко за пределы социума – можно сказать, весь мир осмысливается через термины родства [5]. Результаты исследования позволяют утвердиться в актуальности и логичности корреляции системы родства и языковой картины мира, представляют данную лексическую группу как одну из составляющих языковой картины мира.
Активно и всесторонне термины родства изучены в мифологическом пространстве, отдельные исследования посвящены изучению представленности обозначенных терминов родства в качестве номинации представителей животного мира. В данном исследовании нами рассматривается лексическая экстраполяция терминов родства на «внешний», материальный мир. Один из таких лексических маршрутов – фиксация терминов родства в топонимах.
Современная антропоцентрическая парадигма гуманитарного знания ставит в центр практически всех исследований человека и окружающий его мир. Пристальному вниманию лингвистов подверглась ономастика – наука об именах собственных, являющихся своеобразными информационными маркерами индивида и его деятельности. Среди разделов ономастики традиционно выделяется топонимика, изучающая географические названия, или топонимы. Эти названия составляют неотъемлемую часть общей языковой системы, их возникновение и развитие обусловлено общими лингвистическими закономерностями. И вместе с тем процесс номинации любых географических объектов не является чисто лингвистическим и не сводится к простому акту маркирования как таковому [2]. Топонимы содержат в своих основах значительную и значимую информацию из самых разных информационных сфер: лингвистическую, историческую, социальную, культурологическую, психологическую, этнографическую и другие. Именно объемность лингвистической и экстралингвистической информации и позволяет им быть единицами, репрезентирующими связь с культурно-историческими и национально-специфическими особенностями того или иного народа в контексте определенного времени [6].
В своих исследованиях ученые приходят к предположению о характеристике топонима как свернутого культурного кода, кода культуры. Опираясь на утверждение А.В. Суперанской о том, что ономастика представляет собой синтез трех наук: лингвистики, истории и географии [8], мы поддерживаем мнение о возможности констатирования информационного поля топонима как свернутого лингвокультурного текста или лингвокультурного кода, при декодировании которого есть вероятность определения разнопланового информативного поля.
Бесспорно, являясь продуктом этнического сознания, топонимы как языковые знаки позволяют эксплицировать многие стороны духовной и материальной жизни человека.
В рамках нашего исследования мы обратились к топонимам, образованным от терминов родства. Целью работы стало выявление среди региональных топонимов терминов родства, являющихся отражением «семейного» и «пространственного» кодов, присущих языковой картине мира народа-носителя русского языка.
Обращение к региональным топонимам не случайно – в последние десятилетия наблюдается значительный интерес исследователей к изучению регионального и диалектного материала. Имеющиеся в арсенале лингвистической науки методы исследования языкового материала позволяют представить описание отдельного региона в лингвистическом плане, в том числе выявить закономерности формирования топонимикона определенной территории. Все вышеперечисленное объясняет наш исследовательский интерес к изучению национально-культурного своеобразия региональных географических названий в совокупности лингвистических знаний и информации, которая «принадлежит не к числу строго научных, а к числу обыденных знаний» [3, с. 7].
Территориально круг нашего исследования связан с областями юга России, а именно Астраханской, Ростовской и Волгоградской областями и Краснодарским краем. Как удалось установить в процессе научной работы, термины родства активно отражаются в топонимах, зафиксированных на территории Южного округа.
В работе был использован описательный метод исследования, который позволил последовательно рассмотреть термины родства, представленные в региональных топонимах, в их значениях и употреблениях. Сопоставительный метод использован в работе при анализе лексических и семантических особенностей терминов родства, выявленных в изучаемых географических названиях.
Выборка осуществлялась по трем классам топонимов (ойконимы, астионимы и гидронимы), отобранных методом сплошной выборки из региональных топонимических словарей, словарей географических названий России и официальных сайтах обозначенных субъектов Российской Федерации.
В ходе исследования было проанализировано 6336 топонимов, из них 498 – географические названия Астраханской области, 1567 – Волгоградской области, 2374 – Ростовской области и 1897 – Краснодарского края. Из обозначенного количества топонимов в Астраханской области выявлено 13 астионимов, 428 ойконимов, из 935 гидронимов отобрано 57 наименований наиболее крупных гидронимов; в Волгоградской области – 36 астионимов, 1458 ойконимов, 73 из 200 гидронимов; в Ростовской области – 29 астионимов, 2266 ойконимов, 79 из 165 наименований региональных малых и средних рек; по Краснодарскому краю для исследования было отобрано 40 астионимов, 1725 ойконимов, 132 из более, чем 7500 наименований речной сети региона.
При рассмотрении топонимических единиц, функционирующих в языке региона, среди проанализированных региональных топонимов (100%) выявлено только 24 географических названия, содержащих термины родства (0,37%). На наш взгляд, это может быть связано с тем, что преимущество в топонимах отдается тем, в основу которых положены признаки, отражающие природно-географическую обусловленность названия, либо имеющим связь с историческими событиями или личностями, являясь носителями историко-культурной информации. Так, широко представлены топонимы, названия которых связаны с личными именами собственников земли, владельцев имений, с религиозно-культурными событиями. Термины родства в названиях топонимов отражают отношение человека к местности или природному объекту.
В топонимах обозначенных регионов присутствуют географические наименования с корнями брат-, дед-, баб-, а также производное от мат- – топоним Мачеха. Кроме вышеназванных топонимов выявлен термин родства дядя. Анализ выборки показал, что наиболее часто встречаются географические названия, образованные от термина родства брат, сами лексемы имеют одноименный общий корень -брат-. Так, топоним Братский относится к пяти хуторам, трем поселкам и встречается в названии одного села (таблица 1).
Таблица 1. Топонимы с термином родства брат
Термин родства |
Топоним |
Тип объекта |
Место расположения |
брат |
Братский |
хутор |
Калачёвский район Волгоградской области |
Братский |
хутор |
Усть-Лабинский район Краснодарского края |
|
Братский |
хутор |
Лабинский район Краснодарского края |
|
Братский |
хутор |
Гулькевичский район Краснодарского края |
|
Братский |
хутор |
Мартыновский район Ростовской области |
|
Братский |
посёлок |
Тихорецкий район Краснодарского края |
|
Братский |
посёлок |
Кореновский район Краснодарского края |
|
Братский |
посёлок |
Ейский район Краснодарского края |
|
Братское |
село |
Количественное преобладание термина родства брат в топонимах исследуемых регионов, возможно, связано с этимологией и семантикой лексемы брат. В древнерусском языке слово брат использовалось не только для обозначения родственника мужского пола, но и для обращения к другим мужчинам в знак уважения или дружбы. Брат является частью семьи и обычно имеет особое эмоциональное и социальное значение. Помимо этого, связь братьев выступает особым компонентом человеческих отношений. Проводя лексико-семантический анализ слова брат с опорой на толковые словари, приходим к выводу, что номинация топонимов могла не только коррелировать с основным значением лексемы брат, а именно – «сын тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям», но и быть связана с обращением к члену религиозного братства, монаху (ср.: брат Георгий) или близкому другу, единомышленнику (ср.: нашему брату во все времена тяжело).
Более широкая представленность термина родства брат в топонимах Краснодарского края по сравнению с другими областями объясняется особенностями жителей этого региона. Патриархальное представление о семейном устройстве, культ семейственности, не особо доверительное отношение к чужакам связаны с отражением дружеских семейных отношений в названиях хуторов Братский.
Корень -баб- термина родства бабушка также достаточно часто упоминается в названии хуторов, озёр и ерика областей Юга России. В исследовании не выявлено ни одного топонима, образованного от корня жен- (жон-), хотя корни баб- и жен- пересекаются в своих основных значениях (замужняя женщина, жена). В значении старый корень баб- параллелен корню стар- (равно как корень стар- параллелен и лексемам с корнем дед-). Нами зафиксирован топоним с этим корнем: хутор Староармянский (Краснодарский край).
Выборка по термину родства бабушка представлена в таблице 2:
Таблица 2. Топонимы с термином родства бабушка
Термин родства |
Топоним |
Тип объекта |
Место расположения |
бабушка |
Бабкин |
хутор |
Астраханская область |
Большой Бабинский |
хутор |
Алексеевский район Волгоградской области |
|
Большое Бабье |
озеро |
Волгоградская область |
|
Малое Бабье |
озеро |
Волгоградская область |
|
Бабушкин |
ерик |
Камызякский район Астраханской области |
Из 24 топонимов (100%) 5 географических названий (20,8%) произведено от корня баб-, что можно объяснить тем, что в словах с этим корнем сливаются три основных значения: родная бабушка, старуха и женщина.
Термин родства дедушка также нашёл отражение в топонимах исследуемых территорий (таблица 3).
Таблица 3. Топонимы с термином родства дедушка
Термин родства |
Топоним |
Тип объекта |
Место расположения |
дедушка |
Дедушкин |
посёлок |
Харабалинский район Астраханской области |
Дедов |
пруд |
Кумылженский район Волгоградской области |
|
Дедов |
пруд |
В ходе выборки обнаружено несколько географических объектов, образованных от термина родства дядя и термина заместительного родства мачеха: Дядьковская станица в Кореновском районе Краснодарского края; Дядин хутор в Белокалитвенском районе Ростовской области; Мачеха – название реки и села в Волгоградской области.
Таким образом, анализ выборки показал, что термины родства незначительно представлены в региональных топонимах Астраханской, Волгоградской, Ростовской областей и Краснодарского края.
Среди проанализированных в общем количестве региональных топонимов (6336 единиц, 100%) астионимы составляют 118 единиц (1,9%), ойконимы – 5877 единиц (92,8%), гидронимы – 341 единиц (5,3%), тогда как термины родства по данным группам топонимов распределены следующим образом: среди астионимов – 0 единиц (0%), среди ойконимов – 15 единиц (62,5%), среди гидронимов – 9 единиц (37,5%). Мы не встретили термины родства в названиях крупных географических объектов: городов, поселков городского типа, названиях районов, крупных рек.
Номинация топонимов терминами родства и их производными коррелирует с семантикой заявленных лексем и является, вероятно, отражением социокультурных, национальных особенностей региона и менталитета их жителей.
1. Bagrintseva O.B., Fayzieva G.V. Terminy rodstva v «Internet-slovare slenga i zhargona «Slenger» [Terms of kinship in the “Internet dictionary of slang and jargon “Slenger”] // Eurasian Humanitarian Journal. - 2023. - No. 3. - Pp. 32-38.
2. Belogub A.L. Terminy rodstva v toponimicheskoj leksike mezhnacional'nogo sociuma [Terms of kinship in the toponymic vocabulary of interethnic society] / A.L. Belogub // Visnik Khark. national u-ty after. V.N. Karazina. - H.: Constant. - 2003. - No. 611. - Pp. 151-155
3. Vereshchagin E.M., Kostomarov V.G. Lingvostranovedenie v prepodavanii russkogo yazyka kak inostrannogo. [Linguistic and regional studies in teaching Russian as a foreign language.] - M.: Science. - 1991. - 239 p.
4. Gromova N.V. Terminy rodstva v spektre nauk: osnovnye podhody k kategorizacii, definicii i semantike [Terms of kinship in the spectrum of sciences: basic approaches to categorization, definition and semantics] // Eurasian Humanitarian Journal. - 2017. - No. 1. - Pp. 36-40.
5. Kachinskaya I.B. Terminy rodstva i yazykovaya kartina mira (po materialam arhangel'skih govorov). [Terms of kinship and the linguistic picture of the world (based on materials from Arkhangelsk dialects).] - M.: Indrik. - 2018. - 288 p.
6. Koroleva I.A. YAzykovye i kul'turnye kontakty v russko-belorusskom prigranich'e [Language and cultural contacts in the Russian-Belarusian borderland] // Current problems of border areas of Belarus and the Russian Federation. Materials of the International Scientific and Practical Conference (Vitebsk, May 27, 2011). - Vitebsk. - 2011. - Pp. 261-264.
7. Lysikova I.V., Fayzieva G.V. Genezis problematiki gendernyh issledovanij v lingvistike [Genesis of gender research issues in linguistics] // Bulletin of Kalmyk University. - 2023. - No. 1 (57). - Pp. 59-65.
8. Superanskaya A.V. CHto takoe toponimika? [What is toponymy?] - M. - 1984. - 182 p.
9. Reki i vodoemy Volgogradskoj oblasti: slovar' gidronimov [Rivers and reservoirs of the Volgograd region: dictionary of hydronyms] / I.V. Kryukova, V.I. Suprun. - Volgograd. - Publishing house VGAPK RO. - 2009. - 379 p.
10. Toponimicheskij slovar' Astrahanskoj oblasti [Toponymic dictionary of the Astrakhan region] / M.A. Kirokosyan. - Astrakhan. - 2007. - 75 p.
11. Toponimy Rossijskogo CHernomor'ya: istoriya i etnografiya v geograficheskih nazvaniyah [Toponyms of the Russian Black Sea region: history and ethnography in geographical names] / V.I. Voroshilov. - Sochi, Maykop. - Quality. - 2005. - 263 p.